Buổi trò chuyện Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ có sự tham gia của biên tập viên Nguyễn Giang Linh và nhà báo Phạm Thị Hoài Anh sẽ bàn đến những câu chuyện xoay quanh các tác phẩm văn học đã gắn bó với đời sống tinh thần của nhiều thế hệ độc giả Việt Nam. Bằng việc liên hệ với những cuốn sách vốn đã quen mặt với độc giả, buổi trò chuyện hướng đến những giá trị mà văn học đem lại cho độc giả nhỏ tuổi và cách những câu chữ trong các tác phẩm văn học nuôi dưỡng tâm hồn của độc giả nhí trong suốt thời ấu thơ.
Đây đều là những tiểu thuyết được đông đảo độc giả đón nhận ngay từ những ngày đầu xuất bản, được đọc, được truyền đi và tiếp tục được yêu thương. Số sách đến tay độc giả của mỗi tựa lên đến hàng vạn bản, được hàng triệu độc giả nhiều thế hệ yêu thích.
Cây cam ngọt của tôi ra mắt lần đầu ở Brazil năm 1968, nhanh chóng trở thành tác phẩm văn học bán chạy nhất trong lịch sử văn học Brazil. Cuốn sách được đưa vào chương trình giảng dạy tại các trường tiểu học ở nước này. Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách cũng được đông đảo độc giả Việt Nam đón nhận, trở thành cuốn sách có sức lay động lớn mỗi khi được nhắc tên, đã được tái bản nhiều lần và luôn giữ được sức nóng trên mạng xã hội.
Pippi tất dài là cái tên được hàng triệu trẻ em của bao thế hệ trên thế giới yêu mến, tạo ra một thế giới lung linh làm nức lòng độc giả mọi lứa tuổi ở hơn 100 quốc gia trên thế giới. Tại Việt Nam, bản dịch Pippi Tất dài cũng làm say mê những độc giả yêu thích sự tinh nghịch, phá cách của cô bé tóc đỏ, mặt đầy tàn nhang tinh quái với người bạn là một chú khỉ. Hình tượng văn học sống động Pippi Tất dài cũng được nhiều lần dựng thành phim.
Totto-chan bên cửa sổ là cuốn sách gối đầu giường của nhiều thế hệ trẻ em trên toàn thế giới suốt ba mươi năm nay. Sau khi xuất bản lần đầu vào năm 1981, cuốn sách đã gây được tiếng vang lớn không chỉ ở Nhật Bản mà còn trên toàn thế giới.
Tính đến năm 2001, tổng số bản sách bán ra ở Nhật đã lên đến 9,3 triệu bản, trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất trong lịch sử ngành xuất bản nước này. Tại Việt Nam, Totto-chan bên cửa sổ cũng làm say mê mọi đối tượng độc giả, từ các bạn nhỏ, các bậc phụ huynh đến cả những người làm nghề giáo.
Chuyện con mèo dạy hải âu bay là kiệt tác dành cho thiếu nhi của nhà văn Chi Lê nổi tiếng Luis Sepúlveda. Tác phẩm mang thông điệp nhân văn với cách thể hiện trong sáng, ấm áp và đơn giản, rất phù hợp với đối tượng độc giả nhỏ tuổi. Bản dịch tiếng Việt của Chuyện con mèo dạy hải âu bay nhanh chóng trở thành một hiện tượng xuất bản, được độc giả mọi lứa tuổi yêu thích và đón nhận nhiệt thành.
Nhóc Nicolas là một trong những người bạn đồng hành cùng tuổi thơ của rất nhiều thế hệ độc giả trên toàn thế giới. Kể từ lần đầu xuất hiện, hơn 60 năm qua, bộ truyện Nhóc Nicolas của Goscinny và Sempé đã tạo ra một thế giới đầy tiếng cười và những câu chuyện nhân văn sâu sắc. Bộ sách đã được chuyển ngữ qua hơn 40 thứ tiếng, luôn nằm trong danh sách sách thiếu nhi best-seller ở nhiều quốc gia.
Bản dịch tiếng Việt của bộ sách Nhóc Nicolas đã trải qua nhiều lần tái bản và thay đổi diện mạo, chứng tỏ sức sống của nhân vật Nicolas.
Chiến binh cầu vồng là tác phẩm có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Indonesia. Tác phẩm đã bán được trên năm triệu bản, được dịch ra 26 thứ tiếng, là một trong những đại diện xuất sắc nhất của văn học Indonesia hiện đại. Sau khi bản dịch tiếng Việt của Chiến binh cầu vồng được xuất bản, rất nhiều độc giả đã có những lời giới thiệu tâm huyết về cuốn sách trên mạng xã hội, dần đưa tên tuổi của tác phẩm đến với nhiều độc giả yêu văn chương.
Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh là tiểu thuyết đầu tay của nhà văn người Canada Lucy Maud Montgomery. Cuốn sách đã được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ, bán được trên 50 triệu bản, đưa tên tuổi của Montgomery trở thành một trong những nhà văn bán chạy mọi thời đại. Tại Việt Nam, nhân vật Anne tóc đỏ cũng là một trong những nhân vật gắn liền với tuổi thơ, được độc giả nhiều thế hệ yêu thích và đón đọc Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh cùng bảy cuốn sách khác cùng bộ.
Hoàng tử bé được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỷ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng tử bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại.
Tuy nhiên sách viết cho trẻ nhỏ không có nghĩa là chỉ trẻ nhỏ mới thích đọc. Thực tế đã minh chứng rằng có rất nhiều tác phẩm văn học thiếu nhi được độc giả trưởng thành đón nhận nồng nhiệt. Không chỉ nâng đỡ tâm hồn ấu thơ, những tác phẩm này còn bầu bạn với cuộc sống của người trưởng thành. Trong buổi trò chuyện, các diễn giả sẽ cùng với độc giả lý giải và nhận định những giá trị đã giúp những cuốn sách văn học thiếu nhi được tất cả thế hệ độc giả yêu thích.
Ở Việt Nam, tác phẩm Hoàng tử bé cũng được coi là một cuốn sách “quốc dân”, là tác phẩm quan trọng và được độc giả Việt Nam biết đến rộng rãi.
Cuộc trò chuyện Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ do Nhã Nam tổ chức, sẽ diễn ra lúc 9h30 thứ bảy, ngày 6.5.2023 tại Phố sách Hà Nội (phố 19/12, phường Trần Hưng Đạo, Hoàn Kiếm).
Diễn giả gồm nhà báo, tác giả sách Phạm Thị Hoài Anh và BTV Nguyễn Giang Linh, trưởng phòng sách thiếu nhi Nhã Nam.
Đặc biệt, sự kiện còn có sự tham gia của các giọng đọc, sẽ thể hiện trực tiếp một vài đoạn trích hay nhất từ hai tiểu thuyết thiếu nhi được yêu thích Cây cam ngọt của tôi và Pippi Tất dài, hứa hẹn sẽ là một buổi trò chuyện đầy cảm xúc.
Trong khuôn khổ sự kiện Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ, nhiều cuốn sách thiếu nhi nổi tiếng và được yêu thích cũng sẽ được thể hiện trực tiếp qua phần thể hiện của các giọng đọc chuyên nghiệp, kỳ vọng sẽ là một buổi trò chuyện ấm áp, xúc động và truyền cảm hứng.
Phương Đào