'Người tị nạn' của Viet Thanh Nguyen ra mắt bạn đọc Việt Nam

 19:03 | Thứ tư, 20/12/2017  0
Cuốn The Sympathizer đưa tên tuổi của Viet Thanh Nguyen – tác giả người Mỹ gốc Việt nổi danh toàn cầu với giải Pulitzer nhưng "Người tị nạn" (The Refugees) – cuốn sách mới nhất của tác giả phát hành đầu năm 2017 mới là cuốn sách đầu tiên xuất bản tại Việt Nam.

Người tị nạn là tập truyện ngắn Viet Thanh Nguyen - hay còn gọi là Nguyễn Thanh Việt, dành “tặng những người tị nạn, ở bất cứ đâu”. Tập truyện ngắn gây ấn tượng mạnh bởi sự hư cấu nhưng chân thực của nó như đánh giá của New York Times: “Những câu chuyện về người tị nạn Việt Nam như ma thuật bất biến… Một tập truyện siêu phàm… Giọng văn khiêm tốn, chi tiết và phong cách tự sự thẳng thừng hoàn toàn thích hợp với những cuộc đời thường dân âm thầm được mô tả trong truyện… Vặn nhỏ âm lượng, chúng ta áp tai vào, lắng nghe những người tị nạn nói để thấu hiểu họ”.

Như tựa đề tập truyện cho thấy, các truyện trong cuốn sách này đều xoay quanh những người tị nạn, trong đó có tác giả và gia đình.

Tác giả kể rằng ông và người tị nạn nói chung có một “cảm giác xa lạ, luôn sống hai đời sống, một trong nền văn hóa lớn hơn mà bạn đang cố hòa nhập, và một gần với bản chất hơn khi ở trong cộng đồng của mình và nói thứ tiếng của mình". Tựa như hai chị em cùng cha khác mẹ trong truyện Tổ quốc nhưng được ông bố đặt tên giống nhau. Cô chị là người tị nạn ở Mỹ còn cô em lớn lên ở Việt Nam sau chiến tranh. Hai chị em gặp nhau khi cô chị về thăm tổ quốc.

Họ là hai mà tưởng như cùng thân phận: một người là của quá khứ sống ở xứ người và một là hiện tại sống ở xứ mình.

Bìa tập truyện ngắn

Viet Thanh Nguyen là người gốc Việt đầu tiên nhận giải Pulitzer văn học (2016) cho tiểu thuyết đầu tay The Sympathizer (Cảm Tình Viên). Tiếp theo đó, tập tiểu luận Nothing Ever Dies (Chưa Có Gì Từng Chết) của ông lọt vào chung khảo giải National Book Critics Circle Award cùng năm. Đầu năm 2017, tập truyện ngắn The Refugees (Người Tị Nạn) ra đời đánh dấu hành trình hai mươi năm làm nhà văn.

Sau khi nhận giải Pulitzer, Viet Thanh Nguyen được truyền thông săn đón. Ông được mời thuyết giảng, đọc sách, ký tặng ở nhiều nơi trên khắp nước Mỹ, đôi khi ở châu Âu. Tham gia trả lời phóng vấn thường xuyên và trở thành nhà phê bình uy tín trên New York Times, Los Angeles Times…

Sinh ra ở Việt Nam, nhưng lớn lên ở Mỹ, ông luôn cảm thấy mình như một điệp viên hai mang. Lúc ở nhà với cha mẹ, ông là điệp viên của nước Mỹ bên ngoài; lúc ở ngoài, ông là điệp viên của cộng đồng người Việt tị nạn. Tuy nhiên, đứng giữa hai thế giới này, ông chủ động chọn một góc nhìn độc lập để có thể soi chiếu một cách khách quan nhất.

Không chỉ vậy, Viet Thanh Nguyen luôn sẵn lòng để không an vị, không bằng lòng, và luôn trăn trở, từ đó ông hy vọng có thể hiểu được tận cùng căn tính và tâm tính của một cộng đồng tị nạn trong lòng nước Mỹ để phản chiếu một cách chính xác trên trang viết.

Người tị nạn được Phạm Viêm Phương dịch, được Nhà xuất bản Hội Nhà Văn và Phương Nam Book dịch và vừa xuất bản tại Việt Nam.

Cưốn sách có hai phiên bản bìa cứng (giá 195.000đ) và bìa mềm (132.000đ).

Phạm Vi

bài viết liên quan
để lại bình luận của bạn
có thể bạn quan tâm

Đọc tin nhanh

*Chỉ được phép sử dụng thông tin từ website này khi có chấp thuận bằng văn bản của Người Đô Thị.